ブログ Blog

ブログ

クリスチャンの英語の小噺(英語ブログ)2月 -ONOMATOPOEIA-

Good evening.

皆さんお元気ですか?

株式会社ヒトコト社 

コミュニケーション英会話のトーキーの

クリスチャン・オーウェンです。

クリスチャン・オーウェン

Owen Christian

今回は私の英語バージョンのブログです。

今日のブログは、

日本語でオノマトペと言われる擬音語・擬声語のお話です。

 

In Japanese there many more ways to use onomatopoeia than in English. Used to describe textures, weather, feelings, movement etc. they are much easier to remember than thousands of adjectives !

The use of onomatopoeia in English is usually reserved for actually describing sounds, whether they are made by humans, machines, animals or nature. Some of these words you may already know but didn’t realise they were onomatopoeia.
Common words that describe human-made sounds include :

chat、オノマトペ、英会話のトーキーの英語のブログのテーマ

Chat – This comes from the word Chatter which means “to converse familiarly”. e.g. We had a coffee and a long chat.
Cough – e.g. The dust made me cough.
Giggle – “laugh nervously”. e.g. The girls giggled at his unfashionable clothes.
Machine or non-human-made sounds include :
Click – The sound made by pressing a PC mouse.
Bang – An explosion, gunshot or loud sound. e.g. The door banged shut.
Sizzle – The sound of food cooking in a frying pan. e.g. The smell of the sizzling bacon made me so hungry.
Crash – A loud sound made by something falling or colliding. e.g. There was a bad car crash on the highway.
Nature sounds include : 

splash,コミュニケーション英会話トーキーのブログテーマはオノマトペ

Splash – The sound of water (or liquid) being disturbed. e.g. The ramen soup splashed on my new shirt.
Drip – e.g The dripping tap was keeping me awake.
Animal sounds are the most common :
Cats meow or purr, dogs bark or woof, cows moo, horses neigh, ducks quack and snakes hiss !

PAGETOP